1 Ekim 2009 Perşembe

dalda





Enis'e -- ondan...




Buradayım:


Uyurum belki bir gün.



Belki bitiririm bir gün


delik deşik kozamı


dökülüp gitmeden bütün dut yaprakları


bir günbir güç bulur içimde


son bir gayretle


son salgılarımı gezdirir


deliklerimde tırtılım


tıkar gediklerimi.



O zaman


büzülür, dalarım uykuya -


eski beni yok edecek


yeni beni varedecek:


Bomboş, dopdolu


seslerden, esintilerden uzak


içinde gittiğim


oluştuğum.



O uyku:


Bembeyaz.


Benden önce de uyunmuş


benden sonra da uyunacak.


Simsiyah.


Korkulacak, özlenecek -


eskileri geride bıraktıracak


yenileri geri getirecek


o uyku.



O uyku:


Verimsiz, çiçek dolu.


Grilerden, renklerden uzak


içinde yittiğim


oluştuğum - olduğum


o uyku.




Uyanışı var mı, olacak mı


belli olmayan:


Belki çürüyüp kuruyup içindeyiteceğim


belki kanat takıp içinden


çıkacağım


o uyku.



Herşeyi, herkesi geride bırakabileceğim -


yalnızca yeni ben, onun yeni gökyüzü


yeni kanatları, rengarenk


geniş, gergin.




Neleri, kimleri bırakıp ilerlediğim -


neleri, kimleri anımsadığım, özlediğim


belli olmayan:


hiç olmadığım, hiç olmayan


o uyku.




Hiç olmadı, belki hiç olmayacak


o renkli güçlü kanatlar


o hafif esintili uçuş


o aldırmaz bakış -olmadı hiç:


olmayacak.




Zaten


tırtılım da kozam da


olmadı benim hiç -


kelebeğim, hiç:




Ben zaten


hiç olmadım.


Hep vardım oysa ki.



O uyku:


yokolmam ile varolmam arasındaki


köprü


beni en baştan yaratacak


dürtü -


hiç olmadı.




Hep vardım oysa ki:


Hep arayarak


dingin seslerden çıkıp gelecek


bir tınıyı:


Beni varedecek


kanat olacak


açılacak, yayılacak


acılı olacak


sevinçli


bir tını.



Hep olan


Hep olacak.



O tını:


Uykum boyu beni oluşturacak


sonra bırakacak varolmayı bana


uyandıktan sonra:


Yoktu


olmayacak.



Uyuyamadığım


uyanamadığım


o uyku:


olmadı


yoktu


olmayacak.




o.a

2 yorum:

gereksiz adam dedi ki...

Neresinden aşlasam eskisi kadar kolay olmuyor.

kelimelere itimadım kalmadı işim çookk zor..

The İbrahim Ortach dedi ki...

uç... kelebek...daima